镜音双子苯
- 镜音双子的敌人为什么是初音?
- 楼主说的是同人吧!真实初音和镜音不是敌人、还有就是楼主说的敌人有可能是因为一首歌曲吧,我心爱3498的压路机吧,!
- 镜音双子怎么画
- 照着图片片上画!
- 求镜音双子苯系列的《苯》《对二氯苯》《硝基苯》《反氯苯》还有两个苯的合唱mp3文件
- 已发
不知道有没有有少了!
LZ查查看吧!
- 求 镜音双子、的所有套装的图片
- 这套衣服是《恋爱战争》,是我最喜欢的一套,
这套是《人柱爱丽丝》!这首歌是是黑童话!蛮恐怖的!
这个是公式服、!,!。!最原始的。
这个是《秘密警4120察》的?我家有一套这样的衣服。
这个是《magnet》!又称称《蝴蝶耳机》!这个是黑色版本的
《magnet》白色版本、
这个是《俄罗斯套娃》。
这个个版本很少见,是《放呗》,
这个是《轮回世界的镇魂曲》、
这个是《恶之系列》!歌曲很好听呢,
这个是爱丽丝版的了。好吧、这不是黑童话。
这个是炉心融解版,不过这个版本只有镜音铃9247一个人。
这个是《下克上》!
我知道的只有这些了。一时间间想不起来、希望能采纳。
- 求镜音双子好看的亚种图
- 亚种名:RINTO&LENKA
简介:rin和len班级的转校生
。
- 跪求镜音双子表情包~~~
- 贴吧有请、,!!
- 镜音双子十大黑化神曲是哪些
- 我这边只有13首:
trick or treat
置き去り月夜抄
黑白病栋
暗い森のサーカス
恐怖ガーデン
爱情狂现
言霊使いの呪い
サンドスクレイパー -砂漠の特急线-
ぜんまい仕挂けの子守呗
鬼游戏
青い蔷薇の葬仪屋
亡国覚醒カタルシス
送墓呗
这些歌的具体含义楼主可以去网上查查或者自己体会体会。
- 镜音双子滚床单漫画
- 上镜音双子滚床7774单吧比较多?
- 镜音双子亚种 :影音双子
- 兔子...我是蝎子...
你其实可以直接问我要详细资料的....orz
影音レイ(影音连):
发型:
前发与ren同样。但比起ren飞翘的后发。脑后的头发是只到到连的肩膀、周围平顺的,是ren批下了头发的印象、(原谅我这个日语废...翻译的不好...orz)
上衣:
只有一边袖子这样的莫名其妙的设计。我大概是觉得要是两边袖子都有的话就太过质朴了!左胸he声音音记号记号?侧面微微的开了点缝、
手手臂:
与本家连原有的东西一样。红的部分与本家的青部份儿儿同样的功能、为了使之有对对比用了红色?
领带:
与本家同样的长度的领带(白色)
裤子:
灰色长裤、
鞋子::
原来的,
影音ルイ(影音铃):
发型:
前发和玲一样!丝带是照着画的...自己也不是很清楚...
上衣:
为右胸G谱号,下摆4946附有飘飘的蕾丝,
手臂:
红的部分与本家的青部份同样的功能、直接接填埋进手臂了,
围巾:
和头部的丝巾一样的、
腿:
是黑色紧身裤。
鞋子:
不是拖鞋…而是芭蕾舞鞋!平底的,
手:
黄色指甲。
END
...........................................原谅我这个日语废....翻译的什么玩意啊...orz、
- 镜音双子恶之娘拼音注音
- 恶ノ娘.
むかしむかしあるところに 很久很久以前
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
【mu ka xi mu ka xi a lu tuo kuo luo ni】
恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国
a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
【a ku giya ku hi duo u nuo o wu kuo ku nuo】
顶点に君临するは 有一位君临天下
ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
【qi u】u tie en ni ku en li en su lu wa】
齢十四の王女样 芳龄十四的公主
re i ju yo n no o u jo sa ma
【lie yi jiu yo en nuo o wu jiu sa ma】
绚烂豪华な调度品 豪华绚丽的用品
ke n ra n go u ka na ch o u do hi n
【ki ei】en la en guo wu ka na 【qi u】u duo hi en】
颜のよく似た召使 面容相似的下仆
ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i
【kao o nuo yo ku ni ta mie xi cu ka yi】
爱马の名前はジョセフィーヌ 名为约瑟芬的爱马
a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU
【a yi ba nuo na ma ei wa 【josefl-nu【英语】
全てが全て彼女のもの 全部全部都属于她
su be te ga su be te ka no jo no mo no
【su bie tie ga su bie tie ka nuo jiu nou mo nuo】
お金が足りなくなったなら 金钱不够挥霍
o ki n ga ta ri na ku na ta na ra
【o ki en ga ta li na ku na ta na la】
愚民どもから榨りとれ 就从愚民身上榨取
gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re
【gu mi en duo mo ka la xi bo li tuo lie】
私に逆らう者たちは 所所有反抗我的人
wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa
【wa ta xi ni sa ku ra wu mo nuo ta qi wa】
肃清してしまえ 全部格杀勿论
shu ku se i shi te shi ma e
【shu:中文xiu-wu】ku 【se:中文:si-ei】yi xi tie xi ma ei
“さあ?ひざまずきなさい,” “快给我跪下、”
“sa a、hi za ma zu ki na sa i,”
【sa a。hi za mu zu ki na sa i】
恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
a ku no ha na ka re n ni sa ku
【a ku nuo ha na ka lie en ni sa ku】
鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩
a se n ya ka na i ro do ri de
【a si-ei en ya ka na yi luo duo li die】
周りの哀れな杂草は 四周可怜的杂草们
ma wa ri no a w a re na za so u wa
【ma wa li nuo a wa lie na za sou wu wa】
呜呼 养分となり朽ちていく 呜呼 变成养分腐烂枯朽
a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku
【a a yo wu bu en tuo na li ku qi tie yi ku】
暴君王女が恋するは 暴君公主爱上的是
bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa
【bo wu ku en o wu jiu ga kuo yi su lu wa】
海の向こうの青い人 大洋彼岸的蓝衣青年
u mi no mu ko u no a o i ni n
【wu mi nuo mu kuo wu nuo a o yi ni en】
だけども彼は邻国の 但他却对邻国的
da ke do mo ka re wa ri n go ku no
【da ki-e duo mo ka lie wa li en guo ku nuo】
绿の女にひとめぼれ 绿衣少女一见钟情
mi do ri no on na ni hi to me bo re
【mi duo li no o en na ni hi tuo mie bo lie】
嫉妒に狂った王女样 忌妒发狂的公主
shi to ni ku ru ta o u jo sa ma
【xi tuo ni ku lu ta o wu jiu sa ma】
ある日大臣を呼び出して 某天唤来了大臣
a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te
[a lu ni qi da yi xi nuo yo bi da 【xi——延长一拍】tie]
静かな声で言いました 平静地下令吩咐
shi zu ka na ko e de i i ma shi ta
[xi zu ka na kuo ei die yi yi ma xi ta]
“绿の国を灭ぼしなさい” “灭了那个绿之国”
“mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i ”
[mi duo li nuo ku ni o huo luo bo xi na sa i]
几多の家が烧き払われ 无数的房屋烧毁了
i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re
[i ku ta nuo yi ei ga ya ki ha la wa lie]
几多の命が消えていく 无数的生命消失了
i ku ta no i no chi ga ki e te i ku
[i ku ta nuo yi nuo qi ga ki ei 【tie——延长一拍】ku]
苦しむ人々の叹きは 苦难人民的哀叹声
ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa
[ku lu xi mu hi tuo bi tuo nuo na gi-e ki wa]
王女には届かない 传不到公主的耳里
o u jo ni wa to do ka na i
[o wu jiu ni wa tuo duo ka na yi ]
“あら,おやつの时间だわ” “哎哎呀 是下午茶时间了”
“a ra ,o ya tsu no ji ka n da wa”
[a la o ya cu nuo ji ka en da wa]
恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
a ku no ha na ka re n ni sa ku
[a ku nuo ha na ka lie en ni sa ku ]
狂おしい彩りで 疯狂的姿彩
ku ru o shi i ro do ri de
[ku lu o xi yi luo duo li die]
とても美しい花なのに 开的如此美丽的花
to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni
[tuo tie mo wu cu ku xi yi ha na na no ni ]
呜呼 棘が多すぎて触れない 呜呼 却因多刺而无法碰触
a na tsu me ga o su gi te fu re na i
[a na cu mie ga o su gi tie fu lie na yi ]
恶の王女を倒すべく 应该打倒万恶的公主
a ku no o u jo o ta o su be ku
[a ku nuo o wu jiu o ta o su bie ku ]
ついに人々は立ち上がる 人们终于揭竿而起
tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru
[cu yi ni hi tuo bi tuo wa ta qi a ga lu ]
乌合の彼らを率いるは 率领这群乌合之士的
u go u no ka re ra o hi ki i ru wa
[wu guo wu nuo ka lie la o hi ki yi lu wa]
赤き铠の女剑士 是身着赤铠的女剑士
a ka ki yo ro i no o n na ke n shi
[a ka ki yo luo yi nuo o en na ki-e en xi ]
つもりにつもったその怒り 积蓄已久的愤怒
tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri
[cu mo li ni cu mo ta suo nuo yi ka li ]
国全体を包み迂んだ 弥漫了整个国家
ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da
[ku ni zi-e en ta yi o cu cu mi kuo en da ]
长年の战で疲れた 长年征战疲惫不堪的士兵
na ga ne n no Se n de tsu ka re ta
[na ga nie en nuo si-e en die cu ka lie ta ]
兵士たちなど敌ではない 根本不是对手
he i shi ta chi na do te ki de ha na i
[hi yi xi ta qi na duo tie ki die ha na yi]
ついに王宫は围まれて 王宫终于被包围
tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te
[cu yi ni o wu ki-o wa ka kuo ma lie tie ]
家臣たちも逃げ出した 家仆也四散逃跑
ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta
[ka xi en ta qi mo ni gi-e da xi ta]
可爱く可怜な王女样 可爱又可怜的公主
ka wa i ka re n na o u jo sa ma
[ka wa yi ka lie en na o wu jiu sa ma ]
ついに捕らえられた 最终落入敌手
tsu i ni to ra e ra re ta
[cu yi ni tuo la ei la lie ta ]
“この 无礼者,” “这个无礼的家伙、”
ko no bu re i mo no
[kuo nuo bu lie yi mo nuo ]
恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放
a ku no ha na ka re n ni sa ku
[a ku nuo ha na ka lie en ni sa ku ]
悲しげな彩りで 悲哀的姿彩
ka na shi ge na i ro do ri de
[ka na xi gi-e na yi luo duo li die ]
彼女のための乐园は 为她而建的乐园
ka no jo no ta me no ra ku e n wa
[ka nuo jiu nuo ta mie nuo la ku ei en wa]
呜呼 もろくもはかなく崩れてく 呜呼 如同虚幻一般轻易瓦解崩塌
a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku
【a mo luo ku mo ha ka na ku ku zu lie tie ku】
むかしむかしあるところに 很久很久以前
mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni
【mu ka xi mu ka xi a lu tuo kuo luo ni】
恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国
a ku gya ku hi do u no o u ko ku no
【a ka gi-ya ku hi duo wu nuo o wu kuo ku nuo】
顶点に君临するは 有一位君临天下
ch o u te n ni ku n ri n su ru wa
【qi-o wu tie en ni ku en li en su lu wa】
齢十四の王女样 芳龄十四的公主
re i ju yo n no o u jo sa ma
【lie yi jiu yuo en nuo o wu jiu sa ma】
处刑の时间は午后三时 处刑时间是下午三点
sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji
【shou-o ki-e yi nuo ji ka en wa guo guo sa sa en ji】
教会の钟が鸣る时间 教堂钟声敲响的时刻
kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n
【ki-o wu ka yi nuo banie ga na lu ji ka en】
王女と呼ばれたその人は 被唤作公主的那个人
o u jo to yo ba re tas o no ni n wa
【o wu jiu tuo yo ba lie ta suo nuo ni en wa】
一人牢屋で何を思う 独自在牢里想些什么
hi to ri ro u ya de na ni o o mo u
【hi tuo li luo wu ya die na ni o o mo wu】
ついにその时はやってきて 行刑的时刻终于来临
tsu i ni so no to ki ha ya te ki te
【cu yi ni sou nuo tuo ki ha ya tie ki tie】
终わりを告げる钟が鸣る 宣告终结的钟声响起
o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru
【o wa li o cu gi-e lu ka nie ga na lu】
民众などには目もくれず 对民众之辈不屑一顾
mi n shu na do ni wa me mo ku re zu
【mi en xiu na duo ni wa mie mo ku lie zu】
-彼女-はこういった 她如此说道
ka no jo ha ko u i ta
【ka nuo jiu ha kuo wu yi ta】
“あら。おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”
“a ra。o ya tsu no ji ka n da wa”
【a la、o ya cu nuo ji ka en da wa】
恶の华 可怜に散る 恶之花 楚楚凋零
る/a ku no ha na ka re n ni chi ru
【yo a ku nuo ha na ka lie en ni qi lu】
鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩
a se n ya ka na i ro do ri de
【a si-e en ya ku na yi luo duo li die】
のちの人々はこう语る 后世之人如此相传
no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru
【nuo qi nuo hi tuo bi tuo ha kuo wu ka ta lu】
呜呼 彼女は正に恶ノ娘 呜呼 她正是个万恶之女
a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me
【a ka nuo jiu wa ma sa ni a ku nuo mu su mie】
纯手打~望采纳~不会就问吧~,