当前位置:驴友阁首页 >> 办公室风水 >> 风水禁忌 >> 请帮我看看选下面哪个论文题目好? 1.中西文化面子观差异对比分析 2.中英禁忌语比较 3.从英汉委婉语对比中
委婉语与禁忌语论文

请帮我看看选下面哪个论文题目好? 1.中西文化面子观差异对比分析 2.中英禁忌语比较 3.从英汉委婉语对比中
  我也是英语专业!论0600文选的也是委婉语!看了一些文献!给你参考下:   英语委婉语研究发展至今!主要是从修辞学的角度出发。集中在分析委婉语的分类情况,构成方式,有些学者从不同国家委婉语的使用差异分析中西文化差异,有些研究翻译等,个人觉得关于禁忌语的比较容易着手且有趣、虽然不能避免类似论文太多,但论文的结构方面可以根据自己的思路与众不同!提出新意,   祝写作顺利、。
日常生活中,在一定情况下的 禁忌语 委婉语 有哪些? 在线等。!!急啊
  1,涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏   的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪   场合的谈话过程中不宜提及的!如果不可避免, 非   要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语   euphemisms) !比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss   (小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如:   wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2   room , go to the public comfort station , go to the lounge ,   go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of   nature , 等等!虽然我们并非要去散步或去休息、   洗手等,以上词语在汉语中大致意思都可以是:   “解手”。“解决问题”, “去一号”, “方便一下”,   “稍等片刻”等,除此之外,“小便”这个词也还有   不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法!从汉   语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不   相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天   性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣。   比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s   kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,   to spend a penny , to pick flowers , to go behind the   tree , 等等、   2。谈论性关系,性交往!性器官以及身体的   某些部位在两种文化中也是忌讳的。在美国, 随着   二十世纪六十年代的“性解放”, 这种状况是乎有   所改变,近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自   由, 更开明的态度了、在英美国家, 有关性教育也    不再是什么新鲜事!朋友。同事在适当的场合公开   讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以   不加选择地使用任何与sex (性,性的活动) 有关   的词语。他们常用make love , maken it , sleep to2   gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts   of life (“关于性生活和生育的事实”) 、多数人忌讳   那些直接露骨的说法。   3。发誓。诅咒的话语在英汉两种语言中也是   忌讳的!大多数的发誓言语都和基督宗教的术语和  3300 名称有关。如“上帝”、“耶酥基督”!“永世受罚”!   “地狱、罪恶之地”。“恶魔”等等!在几乎所有的   美国人心中, 都有一种情感, 即是上帝的名字都太   神圣而虔诚, 虽然在现代的美国社会里, 每天虔诚   做祷告, 定期去教堂礼拜的笃信基督的人已远不如   上个世纪多了, 但是基督教对于英美的文化都有着   深刻的影响!恶魔的名字是太恐怖邪恶而不愿随意   提起, 即使不信鬼神的人, 也不愿故意用不敬的语   言“触犯”上帝或魔鬼撒旦, 犯“亵渎神明”   (blasphemy) 之过; 说话时都要有所顾忌, 常使用   诅咒语或满口damn , hell (上帝降罚!打入地狱;   倒霉。糟糕) 的人为数不多, 除非是作骂人话用   时,而一个用来骂人的词, 它的含义与它原来作为   禁忌词语的含义已是不同了。在英语中有一个短语   “看在基督的份上”被用在表达一种强烈的寻求帮   助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般说来, 人们   都避免用这个词, 而代之用“天啊!”来表达!在   中国, 来自全国不同地方的人们有其不同的方言,   因此他们也有不同的“诅咒用语”(发誓用语) , 但   是不至于会引起象在美国那么强烈的不满!有两点    强调的是: 1) 由孩子!妇女或是老师所说的发誓   诅咒6306语被认为是不适当的。2) 这类禁忌语言在公   众演讲中, 在教室里, 或是在有一定社会地位的人   参与的聚会中视为更严肃些、   4,死亡的恐惧也让表示死亡的词汇与“死亡”   沾了边, 这也是忌讳的,人们在谈到“死亡”的时   候, 不直接说“死”、英美人谈到已去世的人或提   及“死亡”时, 并非完全忌讳die 这个词, 但许多   场合他们使用较委婉的说法, 以体现对死者的怀念   和尊敬, 同时也表示对死者的亲属、朋友的同情,   这一点与汉文化中的习俗是一样的!英语里表“死   亡”的委婉语特别多, 翻译成中文也比较对等、比   如:   pass out , pass away , close one ’ s days , fall   asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,   become one with nature , departed to God , join the great   majority etc1   (汉语) 过世, 逝世, 谢世, 永诀, 永别, 作   古, 安息, 寿终, 升天, 进天堂, 跨鹤归西, 升入   极乐世界, 烦恼永逝等等; 中文里为了正义的事业   而死的人, 也不叫死, 称为“牺牲, 献身, 就义”   等,皇帝的“7104死”更有一个专门的词, 称为“驾   崩”, 这些委婉词汇的使用也表现了中国文化的丰   富多彩,   三。在美国是“禁忌”, 而在中国却并非如此   1、交流话题中的“禁忌”   对于大多数的美国人来说, 年龄。金钱(收   入) , 婚姻状况, 一个人在政治上的见解和宗教上   的信仰都不是与一个陌生人或者彼此不太熟悉的人   交谈的适合话题、这条“禁忌”后面的理由是因为   美国人很看重个人隐私,平6682等待人, 尊重他人的另   一层意义是尽量不干涉他人的私事。干涉他人私事   视为没有知识。缺乏教养的行为、!
如何进行对外汉语禁忌语教学论文
  儒森汉语与对外汉语领域优秀教师和专家合作。结合多年一线教学实践经验、汇编了《国际汉语教师通用理论概况》,   这套教材参考国家汉办颁布的国际汉语教师从业资格标准。从学科设置到具体教学内容。均与国际汉语教师考试大纲相契合。理论与实践相结合、对教学中的跨文化交1298流现象进行了阐释!对中国文化知识进行了补充!   本套教材适用于国际认证协会国际注册汉语教师资格证&认证考核,适用于国家汉办国际汉语教师证书考核!也适用于国家人力资源和社会保障部对外汉语培训师资格认证考核、   总之!《国际汉语教师通用理论概况》立足于但又不限于资格证书&认证应试!不仅让学员进一步夯实对外汉语教学理论知识。更充分掌握实际的对外汉语教学能1013力与技巧?真正实现入门求学、学以致用!以证书为敲门砖,凭借扎实的教学能力在国际对外汉语行业获得长远的职业发展,   儒森对外汉语教师培训同时让您掌握现代网络科技技术和在线教学技能、让您采用1175全球最先进的数字化!信息化!网络化!可视化“教学平台&工具”!帮助您实现“全面,专业。6309高效”的对外汉语教学能力!让您成为对外汉语行业全球发展的受益者和创业者、,
如何委婉的抄别人的作业,管别人借作业抄
  问别人借作业要分两种人。一种比较自我型,你就直接跟拜神一样的说好话就行。一种沉默坦坦然!你就非常有理地问他借!不要怕!因为要是怕了两类人都会察觉,,
有关委婉语的论文,你们帮我提供些写作材料,好英文的?小女子感激不尽了!
  英语中的委婉语   英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语,词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言)或(好的说法)。一般认为。凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄。迂回或动听的言词。均在委婉语之列!   英语委婉语一般可分成两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms!所谓传统委婉语亦2658称是与禁忌语密切相关的,象生,病。死。葬,性、裸。拉。撒等禁忌事物!如果直接表达、那就是禁忌语!给人的感7193觉是粗鄙?生硬!刺耳。无礼!反之。如果间接表达!这就是委婉语!给人的印3325象是典雅、含蓄!中听。有礼、所谓文体委婉语!亦称实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系!英,美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激!或是为了争取合作!有时会采用夸饰的手法!对一些令人不快的事物以美言相称,   英语委婉语的构成方法各种各样!丰富多彩、一般可分为下面几种类型:构词手段、拼写手段,词汇手段、语5154法手段和修辞手段等。   (1)合词法(compounding):如:gezudna(goes+under+"床下放",即夜壶)!   (2)反成法(backformation): 反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词!由于这种构词法产词是不大、所以造出的词大多3296新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如:bugle(盗窃。由burglar[夜盗]盗删去"词尾"而成,用以替代!   (3)首字母组合法(acronym):首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰!如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)   (4)截短法(clipping):截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。如:gents(Gentlement's Room)(男厕所)lav (lavatory,厕所)   (5)曲读异拼法(phonetic distortion):曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳、如:god, gosh(god 上帝)   (6)压韵替代法(rhyming slang):压韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。如:sis, (piss 小便)   (7)逆拼法(backslang):逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如:elly-bay(belly肚子)   (8)首字母异拼法(respelling of initials):首字母异拼法是将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来?效果委婉!如:dee(damn,该死)   (9)标点符号法(punctuation):如:d--(damn该死的)son of a -- (son of a bitch,狗娘养的)   (10)同义词替代法(synonyms)如:slim(苗条的!即skinny。皮包骨头)   (11)借词法borrowing):一般认为!英语中的本族词-盎格鲁撒克逊词-多为平民百姓的口语词、不登大雅之堂,所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物、如:lingerie(内衣 underwear)   (12)模糊词语法(fu words):如:affair(事物?即桃色事件)   (13)儿语法(nurseryism):借用儿童用语来充当委婉语!小孩子讲话天真无 邪、3958如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(3190小便)poo-poo(大便)   (14)反面着笔法(negation):从相反的角度去表达那些令人不快的事物、效果有时会比正面直说婉转些,如:unwise(不聪明!即,愚蠢的)   (15)比喻法(metaphorical transfer):根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:go to sleep forever(长眠,即die死去)   (16)借代法(metonymical transfer):用整体来代替那些不便8326直言的局面。如:chest(胸部、即 breast)   (17)低调说法(understatement):如 一种明抑实扬,言轻义7550重的含蓄的说法,用来表达不愉快的事情时,效果委婉、听者易于接受,smelly (有味道。即stinking,发臭)   (18)迂回说法(periphrasis):迂回说法是将不便直言的事物用转弯抹角的方式表达出来!其结果是短词长写、"短话长说",如:adjustment downward(向下调整!即drop下跌)   (19)首字母曲解法(reinterpretation of initials):首字母6704曲解法是有意对首字母词作出别的解释!效果不仅委婉!而且还带有幽默色彩、如:hot and cold (heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂)   以上这些方法!大体上都贯穿了两个原则:一是若即若离的原则,一是美好中听的原则!一般说来。委婉语有三个方面的作用。一是避免刺激、给人以安慰、9851二是消除粗俗。给人以文雅。三是摒弃陈腐!给人以新颖,善于委婉。这是心灵美,修养高的表现,   选摘自《英语委婉语词典》刘纯豹   在英语中,象生!死。如厕等话题直3473说很不文雅、这时我们可以用委婉的说法。下面是笔者收集的一些有关这些话题的说法。   1)Being in Love (恋爱)   assignation (本义)指定   to be gone on (本义)一去不返   to be shock up (本义)被震撼的   to be taken (本义)被吸引住   H2 (本义)hot and heavy   to have a crush on (本义)捣碎   meeting (本义)会面   to set one's cap for (本义)指向某人   to set one's sights at (本义)目光落在身上   to take a fancy to (本义)喜欢上   to walk out 出去溜达   to cut one's eye at (本义)瞥一眼   the glad eye (本义)高兴的眼光   to look sweet on (本义)   to make eyes at (本义)对某人使眼色   wandering eye (本义)游荡的眼光   2) Pregnancy (怀孕)   a hole out in one(本义)一击入洞(高尔夫术语)   an accident(本义)事故   anticipating(本义)期待的   awkward(本义)行动不便   to be caught(本义)被捉住   to be gone(本义)已过去了   to beget(本义)产生   break one's ankle(本义)脚骨折了   clucky(本义)抱窝的   eating for two(本义)吃双份饭   expecting(本义)期待的   an expectant mother(本义)期待的母亲   to fall(本义)倒下了   far gone(本义)去日苦多   fragrant(本义)香喷喷的   full of heir(本义)怀有继承人   to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉   to have one watermelon on the vine(本义)藤上有瓜了   to have one on the way (本义)有人要来   in a bad shape(本义)身体不佳   in a certain condition(本义)身处某种状态   in a delicate condition(本义)身体虚弱   in a (the) family way(本义)家常打扮   in a familiar way(本义)熟悉地   in a particular condition(本义)处于特殊状态   in an interesting condition(situation, state)(本义)处于有趣状态   in trouble(本义)惹上麻烦   infanticipating(本义)期望得子   irregularity(本义)不规则现象   knitting(本义)绒衣   to knock up(本义)敲门叫人   lady-in-waiting(本义)有所期待的女子   to learn all about diaper folding(本义)学叠尿布   a mother-to-be(本义)未来的母亲   on the nest(本义)在抱窝   P.G.(Pregnant)怀孕的   preparing the bassinet(本义)准备摇篮   rattle shopping(本义)采购玩具   rehearing lullabies(本义)练唱催眠曲   to spoil a woman's shape(本义)坏了女子体型   to sprain an ankle(本义)扭伤脚踝   to swallow a watermelon seed(本义)吞了棵西瓜子   that way(本义)那样   waiting for the patter of little feet(本义)等呆小脚牙声   to wear the apron high(本义)围裙系高   a waiting woman(本义)等呆中的妇女   with a baby window(本义)有个凸窗肚   with child(本义)怀孩子了   3)Defcation (如厕)   to be caught short (本义)给了个冷不妨   the call of nature (本义)自然的需要   Can I add some powder? (本义)我可以茶点粉吗?   to cash(write) a check (本义)兑(开)张支票   to do a job for oneself (本义)做点私事   do one's business (本义)干自己的活   to do one's duty (本义)尽职   to ease oneself (本义)自我轻松一下   to eliminate (本义)逐出   evacuation (本义)排空   to excrete (本义)排泄   to find a haven of rest (本义)寻找安息所   to fix one's face (本义)化装   to freshen up (本义)梳洗打扮   to get some fresh air (本义)去呼吸一点新鲜空气   to give oneself ease (本义)使自己舒服一下   to go (本义)   to go into retreat (本义)去僻静   to go somewhere (本义)出去一下   to go to Egypt (本义)到埃及去   to go to one's private office (本义)到私人办公室去   to go to bathroom (本义)到洗澡间   May I adjourn? (本义)我可以变换一下地方吗,   May I please be excused? (本义)失陪了   natural necessity (本义)自然的需要   nature stop (本义)自然需要停车   to pluck a rose (本义)摘朵玫瑰   powder one's nose (本义)搽点粉   to relieve oneself (本义)轻松一下   to wash one's hands (本义)洗洗手   4)Death(死亡)   to be asleep in the Arms of God (本义)安睡在上帝的怀中   to be at peace (本义)平静了   to be at rest (本义)在休息   to be called to God (本义)被召唤到上帝那   to be called home (本义)被召回家   to be home and free (本义)到家自由了   to be taken to paradise (本义)被送进天堂   The call of God (本义)上帝的召唤   to depart (本义)离去   The final departure (本义)最后离去   final sleep (本义)最后一觉   to go home (本义)回家   to go to heaven (本义)进天堂   to go to one's long home (本义)回到永久之家   to go to one's own place (本义)回老家   happy land (本义)乐土   to have fallen asleep (本义)入睡了   to have found rest (本义)得到安息   to have gone to a better place(land,world,life)到一个更好得地方去了   in heaven (本义)在天堂   to join one's ancestors (本义)加入先人的行列   join the Great majority (本义)加入大多数   to leave this world (本义)离开今世   to pay one's fee (本义)付费   to rest (本义)休息   to rest in peace (本义)安息   to return to dust (本义)归之尘土   to sleep (本义)长眠   with God (本义)和上帝在一起   with their Father (本义)与圣父在一起   to fall (本义)倒下了   to do one's bit (本义)尽职了   to lay down one's life (本义)放下自己的生命   to be no longer with us (本义)不再与我们在一起了   to be out of pain (本义)摆脱痛苦   to breathe one's last (本义)呼了最后一口气   to cancel one's account (本义)销帐   pay one's last debt (本义)付最后一笔债   to fade away (本义)消失   to make one's exit (本义)退场   to kick off (本义)开球   to be free (本义)解脱了   to be gone (本义)去了   to be no more (本义)不复存在   to close one's eyes (本义)瞑目   to come to an end (本义)结束   to go beyond (本义)到远方去   to expire (本义)呼气   to go off (本义)离去   to go one's last (本义)走到自己的终点   to go one's place (本义)回老家   to go to one's resting place (本义)到休息地去   to go to west (本义)西去   to kick the bucket (本义)踢翻水桶   to lose one's life (本义)失去了生命   to pass away (本义)离去   to stop living (本义)停止生存   to take one's rest (本义)休息   to shut up the shop (本义)关门。
求翻译,感激不尽啊。中日禁忌语的对比研究
  属しているタブーのタブーの文化现象には、XSP タブーの単语特定の机会にいくつかの习惯と信念のタブーの単语か。国立タブーはこの国の民俗の反映を反映,民族民俗の心理的な信念は,社会文化と通信します、国语の学习!その适切な言语の対人コミュニケーション、この国のタブーを理解するだけでなく、この国の文化を尊重することが重要です、个人の限られた研究能力8402のために、この纸のみ代表中国と日本のタブーの种类を検讨します?中国と日本のタブーを见つけたの比较调査では、中国と日本、二国间の関系は!同じようにさまざまなタブーでの文化の発展の起源に基づいているが民俗の信念では,社会文化を体现し。コミュニケーション心理学が相违点と类似点にも、!
考研和写论文冲突怎么办?
  每年无数大学生毕业,无数人要写论文。也有无数人要考研!人人都处理的很好。你不必发愁,你也一样,
教育可以改变命运吗论文
  教育可以改变命运吗论我能写比较多。
算命说禁五味是那些
  五味!中药学名词,即辛!酸,甘。苦!咸、药物1428以味不同!作9916用便不相同,辛味能散能行,酸味能收能涩!甘味能补能缓,苦味能3454泻能燥。咸味能软坚润下、近人认为药物味的不同,与所含的化学成分有关、如辛味的多含挥发油,酸味的多含有机酸。甘味的多含醣类!味苦的则可能含生物碱!甙类或苦味质等!除此之外!还有一种淡味、因其药味不甚明显。前人将它附属于甘、因而也就习称“五味”。所谓禁五味、就是不要吃太辣。太酸,太甜,太苦,太咸的食物。。
现实生活中的禁忌语有哪些?
  1。涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏 的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪 场合的谈话过程中不宜提及的。如果不可避免, 非 要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语 euphemisms) ,比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss (小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如: wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2 room , go to the public comfort station , go to the lounge , go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of nature , 等等,虽然我们并非要去散步或去休息、 洗手等。以上词语在汉语中大致意思都可以是: “解手”,“解决问题”, “去一号”, “方便一下”, “稍等片刻”等?除此之外,“小便”这个词也还有 不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法、从汉 语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不 相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天 性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣。 比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship , to spend a penny , to pick flowers , to go behind the tree , 等等! 2!谈论性关系,性交往!性器官以及身体的 某些部位在两种文化中也是忌讳的、在美国, 随着 二十世纪六7749十年代的“性解放”, 这种状况是乎有 所改变。近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自 由, 更开明的态度了、在英美国家, 有关性教育也 不再是什么新鲜事?朋友!同事在适当的场合公开 讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以 不加选择地使用任何与sex (性!性的活动) 有关 的词语。他们常用make love , maken it , sleep to2 gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts of life (“关于性生活和生育的事实”) ,,





服务保障

Copyright © 2005-2024 , All Right Reserved 版权所有 驴友阁,并保留所有权利