The Matrimony - Wale&Usher
Couldn't make you wait forever, for forever
不能让你等待、永远。永远
This is forever
这是永远的
I gotchu
我得到你
If there's a question of my heart,
如果对我的心有所怀疑
you've got it
你应该明白
It don't belong to anyone but you
我的心只属于你
If there's a question of my love,
如果对我的爱有所疑虑
you've got it
你应该明白
Baby don't worry, I've got plans for you
宝贝 不要担心 我的心自有你的位置
Baby, I've been making plans, oh love
宝贝 对爱我自有打算
Baby, I've been making plans for you
宝贝 我的心自有你的位置
Baby, I've been making plans
宝贝 我一直在准备
Baby, I've been making plans for you
宝贝 我的心自有你的位置
(My sincerest apologies, I mean it)
致以我最诚挚的歉意
I'll admit it, all be it pathetic
我得承认 一切都很乏味无聊
That I'm in my late 20s
快三十了
still never been to a wedding
我仍未婚
Guess the idea of that lobby empty,
我猜如果我不在你身旁
do not sit with me well
那客厅就显得很空旷
It’s not your fault they try get me,
他们都想得到我这并不是你的错
cause I'ma need the sales
因为我需要离去远航
Cause I'm selfish, and I need you to myself
因为我很自私 我需要你也能自我一点
Tryna see you afloat
想看你摇摆不定
but don't wanna see you on sale
但不想你出卖自己的真心
Cause I failed and see you bout to cry
因为我已深陷 看到你快要落泪
Cause when I enter they city
因为当我进入这座城市
they leave without they pride
它们已没了曾经的骄傲
I'm sorry, and you starin' at my comments
我很抱歉 你目不转睛的看着我的各种评论报道
Fearin' it's gone always be you
你很害怕有一天
sharin' me with all them
你也会成为众矢之的
Wrong, how dare I say ignore them
不对 我怎么敢熟视无睹那些议论呢
Preparing for that day, I leave you here
已经准备好了我离开你的那一天
and swi......馀下全文>>
、
求英文歌词翻译!!
Knockin' On Heaven's Door
敲响天堂之门
Knockin' On Heaven's Door(敲响天堂之门)这首歌传唱度相当高!是民谣诗人Bob Dylan的传世之作!枪花。Eric Clapton。艾薇儿曾经翻唱过!其他还有Roger Waters等等知名或不知名的音乐人都翻唱过,
背景介绍
Bob Dylan是原唱歌手
基本上听过这首歌的人都对歌曲要表达的意思理解错误了、人们往往认为这歌的主题是反战、的确!歌词词看上去的确有点反战的意思,而且反战也符合Bob Dylan一贯的作风。
其实不是!这首歌实际上是一个背叛朋友的人的忏悔、下面我就来讲一讲Knockin' On Heaven's Door背后的故事。
首先!先要要介绍一下?美国历史上的传奇gangster:Billy the Kid(比利小子)!比利小子在美国可以说1409是家喻户晓的人物,据说是个8241神枪手!除暴安良的西部英雄。也有人说他是个不法之徒。总之。我觉得他是个侠盗、虽然他的坟墓周围被围了了一圈铁栏、以表示不法之徒终将被正法,但是基本上美国佬2716都把他当作英雄?
好了,现现在进入正题了!比利小子有个朋友。名叫Pat Garrett!当时比利小子躲在另一个朋友家里!恰巧Pat Garrett发现了比利1885小子的藏身之处、然后他向向镇上的政府报告了!政府承诺、只要他杀了比利小子、他就可以做镇上的警长、于是、Garrett过了几天就去了比利的藏身之处。突然闯了进去、准备0558击杀比利!比利看到来的是他的朋友,便没有抵抗。任由Pat Garrett打死了自己(要知道,虽然比利小子是个神枪手的说法有待考证。但是他能在那个动乱的年代混出这么大名堂!总是有有两下子的!我相信比利要是还击的话,Pat Garrett是必死无疑的)!后来、Pat Garrett如愿以偿。当上了警长,用出卖友友情为代价?而且,他亲口说过,在那个年代!匪徒与警长是没没有本质区别的,
枪花翻唱的是最著名的版本
Bob Dylan这首歌就是以第一一人称来写Pat Garrett对背判朋友的忏悔之情的。和和反战一点关系都没有!这首歌主要描写了出卖朋友以后的Pat Garrett良心不安。虽然就这么几句歌词,但对Pat Garrett内心的自我谴责和悔恨之情描写得极为到位。在这里我不得不膜拜一下伟大的Bob Dylan了!
2004年,《Knockin‘ on Heaven’s Door》在Billboard Hot 100单曲榜上名列十二。同年,音乐产业和新闻界的代表投票选这首歌名列滚石杂志“史上最佳500首歌曲”的第190名、
歌词及翻译
KnockingOnHeaven‘sDoor
Mama,take this badge from me.妈妈,帮我摘掉这枚徽章!
I can't use it anymore.我不再需要佩戴它了、
It's getting dark too dark to see.天色越来越暗,一切都变得模糊不清。
Feels like I'm knockin' on heaven's door.1406感觉我是在敲天国之门!
Kn-kn-knockin' on heaven's door ! 敲啊,敲天堂的大门、
Kn-kn-knockin' on heaven's door ! 敲啊,敲天堂的大门、
Kn-kn-k......馀下全文>>
。