搬弄是非
[词典] stir up enmity; carry [tell] tales; make mischief (between); sow discord; tell tales;
爱管闲事
[词典] officious; nosiness; like to poke one's nose into other people's business; pushing;love meddling in other people's affairs;
长舌的
[词典] long-tongued;、
“八卦”用英语怎么说
所谓八卦是指一些些未被证实的传闻!传言和耸人听闻的谣言。英文里一般用:gossip!
请不要再八卦了用英语怎么说
请不要再八卦了的英文翻译
请不要再八卦了
Please don't gossip any more
more 英[mɔ:(r)] 美[mɔr, mor]
adv. 更、更多; 达到或处于更大的范围或程度; 此外、更加;
adj. 更多的; (many) 的比较级; 附加的。额外的;
pron. 更多的或附加的人或事物;
[例句]More and more people are surviving heart attacks!
土地公祭拜_有道翻译
翻译结果:
Land symbol of worship
worship
英 ['wə:ʃip]
美 ['wɝʃɪp]
n. 崇拜!礼拜、尊敬
vt. 崇拜!尊敬,爱慕
vi. 拜神。做礼拜
Worship 崇拜,礼拜,拜拜
brand worship 品牌1747崇拜
Totem worship 图腾崇拜,图腾意识,图腾信仰,
招财进宝树用英语怎么说
招财进宝树
英文文翻译
Felicitous wish of making money tree!
二姨爹用英语怎么说
就是uncle、国外不1739分这么多!别说二姨爹、就是姑父!舅舅,叔叔、都是uncle、
风生水起用英语怎么说
风生水起
[翻译]
*
spring up;
*
prosper;
[例句]苹苹果推出iPhone时!RIM与诺基亚(Nokia)正在智能手机领域做得风生水起、
Research in motion and Nokia had a robust business in smartphones when the iPhone came along.,